采桑子·蝤蛴领上诃梨子
和凝〔五代〕
蝤蛴领上诃梨子,绣带双垂,椒户闲时,竞学樗蒲赌荔枝。
丛头鞋子红编细,裙窣金丝。无事颦眉,春思翻教阿母疑。
译文及注释
译文
洁白的衣领上绣着诃梨子,绣带双垂,她在香房内闲得无聊,竟学起赌博来,并以荔枝作赌注。
花丛状的鞋头,系着红色的鞋带,罗裙上金丝摇曳。本是无事皱眉,可是反让多心的母亲怀疑她是不是情窦初开,动了春心。
注释
蝤蛴(qiú qí):天牛、桑牛的幼虫,因色白而长,古时用以比喻妇女的颈。此处指妇女衣领
。
诃(hē)梨子:本名诃梨勒,天竺果名。古代妇女依其形而绣作衣领上的花饰。
椒户:香房,以椒泥涂饰的屋子。
樗(chū)蒲:古代的一种游戏,如同现代的掷骰子。
丛头鞋子:鞋头如花丛状。
和凝
和凝(898-955年),五代时文学家、法医学家。字成绩。郓州须昌(今山东东平)人。幼时颖敏好学,十七岁举明经,梁贞明二年(916)十九岁登进士第。好文学,长于短歌艳曲。梁贞明二年(916)进士。后唐时官至中书舍人,工部侍郎。后晋天福五年 (940)拜中书侍郎同中书门下平章事。入后汉,封鲁国公。后周时,赠侍中。尝取古今史传所讼断狱、辨雪冤枉等事,著为《疑狱集》两卷(951年)。子和(山蒙)又增订两卷,合成四卷。 54篇诗文 45条名句
辨白檀树
《玉堂闲话》〔五代〕
剑门之左峭岩间有大树,生于石缝之中,大可数围,枝干纯白,皆传曰白檀树。其下常有巨虺,蟠而护之,民不敢采伐。又西岩之半,有志公和尚影,路人过者,皆西向擎拳顶礼,若亲面其如来。
王仁裕癸未岁入蜀,至其岩下,注目观之,以质向来传说。时值睛朗,溪谷洗然,遂勒辔移时望之。其白檀,乃一白括树也。夹路溪谷之间此类甚多安有檀香蛇绕之事?又西瞻志公影,盖岩间有圆柏一株,即其笠首也;两面有上下石缝,限之为身形;斜其缝者,即袈裟之文也,上有苔藓斑驳,即山水之毳文也。方审其非白檀,志公不留影于此,明矣。乃知人之误传者何限哉!